コンテンツへスキップ

ам алдвал барьж болохгүй, агт алдвал барьж болно

📖 意味

直訳(英語): If you lose your mouth you cannot catch it, If you lose your horse you can catch it
解説: Warns that spoken words cannot be taken back—be careful what you say, unlike lost items that can be recovered.
直訳: 口を滑らせば取り返せない、馬を逃しても捕まえられる
解説: 一度発した言葉は取り消せないことを警告する。失くした物は取り戻せるが、言葉に気をつけよ。
解説: Хэлсэн үг буцаж ирдэггүй.
英語直訳: If you lose your mouth you cannot catch it, If you lose your horse you can catch it
日本語直訳: 口を滑らせば取り返せない、馬を逃しても捕まえられる

🦉 同じ意味の諺

英語の諺: It's no use crying over spilt milk.
日本語の諺: 覆水盆に返らず
日本語の諺: 覆水盆に返らず
英語の諺: It's no use crying over spilt milk.
英語の諺: It's no use crying over spilt milk.
日本語の諺: 覆水盆に返らず