бага гэж бүү бас, балтгар гэж бүү дэвс
📖 意味
直訳(英語):
Do not look down on little ones, Do not trample down small things
解説:
Advises against underestimating small things—they can grow to be significant.
直訳:
小さいからと見下すな、小さいからと踏みつけるな
解説:
小さなものを過小評価しないことを勧める。それらは重要なものに成長しうる。
解説:
Бага зүйлийг бүү бас гэж сургамжилна.
英語直訳:
Do not look down on little ones, Do not trample down small things
日本語直訳:
小さいからと見下すな、小さいからと踏みつけるな
🦉 同じ意味の諺
英語の諺:
Constant dripping wears away the stone.
日本語の諺:
雨垂れ石を穿つ
日本語の諺:
雨垂れ石を穿つ
英語の諺:
Constant dripping wears away the stone.
英語の諺:
Constant dripping wears away the stone.
日本語の諺:
雨垂れ石を穿つ