コンテンツへスキップ

ганцаараа байхад биеэ шинж, олуулаа байхад үгээ шинж

📖 意味

直訳(英語): When you are alone, pay attention to yourself; When you are with many people, pay attention to your words
解説: Advises different behavior for different situations—examine yourself when alone, guard your words with others.
直訳: 一人の時は身を慎め、大勢の時は言葉を慎め
解説: 状況に応じて異なる振る舞いを勧める。一人の時は自分を見つめ、人と一緒の時は言葉に気をつけよ。
解説: Ганцаараа бол өөрийгөө шинж, олноороо бол үгээ шинж гэж хэлнэ.
英語直訳: When you are alone, pay attention to yourself; When you are with many people, pay attention to your words
日本語直訳: 一人の時は身を慎め、大勢の時は言葉を慎め

🦉 同じ意味の諺

英語の諺: Loose lips sink ships.
日本語の諺: 口は禍の元
日本語の諺: 口は禍の元
英語の諺: Loose lips sink ships.
英語の諺: Loose lips sink ships.
日本語の諺: 口は禍の元