コンテンツへスキップ

гараараа нэг хүнийг дийлэх, толгойгоороо мянган хүнийг дийлэх

📖 意味

直訳(英語): You beat one person with one hand, You beat a thousand people with your head
解説: Values intelligence over physical strength—hands defeat one person, head defeats thousands.
直訳: 手で一人に勝ち、頭で千人に勝つ
解説: 肉体的な力より知性を重視する。手で一人に勝ち、頭で千人に勝つ。
解説: Оюун ухаан биеийн хүчнээс илүүг хэлнэ.
英語直訳: You beat one person with one hand, You beat a thousand people with your head
日本語直訳: 手で一人に勝ち、頭で千人に勝つ

🦉 同じ意味の諺

英語の諺: Brains over brawn.
日本語の諺: 知恵は力なり
日本語の諺: 知恵は力なり
英語の諺: Brains over brawn.
英語の諺: Brains over brawn.
日本語の諺: 知恵は力なり