コンテンツへスキップ

жавартай тэнгэрийн хаяа улаан, жаргалтай эхнэрийн хацар улаан, жалгатай газрын сухай улаан

📖 意味

直訳(英語): The skyline with cold air is red, The happy wife's cheeks are red, The tamarisks in the ravine are red
解説: Describes signs of natural conditions—red sky means cold, red cheeks mean happiness, red plants mean ravines.
直訳: 寒気の空は赤い、幸せな妻の頬は赤い、谷のタマリスクは赤い
解説: 自然条件の兆候を描く。赤い空は寒さ、赤い頬は幸せ、赤い植物は谷を意味する。
解説: Байгаль, хүний байдалд илрэх шинж тэмдгийг хэлнэ.
英語直訳: The skyline with cold air is red, The happy wife's cheeks are red, The tamarisks in the ravine are red
日本語直訳: 寒気の空は赤い、幸せな妻の頬は赤い、谷のタマリスクは赤い

🦉 同じ意味の諺

日本語の諺: FLAG
日本語の諺: FLAG
日本語の諺: FLAG