жор мэдэхгүй ламаас, зовлон үзсэн чавганц дээр
📖 意味
直訳(英語):
An old woman who has suffered is better than a lama who does not know the remedy
解説:
Values practical experience over theoretical knowledge—a weathered old woman beats an inexperienced lama.
直訳:
薬を知らぬラマより、苦労した老婆の方がまし
解説:
理論的知識より実践的経験を重視する。苦労した老婆は未経験のラマに勝る。
解説:
Туршлага мэдлэгээс илүү үнэ цэнтэйг хэлнэ.
英語直訳:
An old woman who has suffered is better than a lama who does not know the remedy
日本語直訳:
薬を知らぬラマより、苦労した老婆の方がまし
🦉 同じ意味の諺
英語の諺:
Experience is the best teacher.
日本語の諺:
亀の甲より年の功
日本語の諺:
亀の甲より年の功
英語の諺:
Experience is the best teacher.
英語の諺:
Experience is the best teacher.
日本語の諺:
亀の甲より年の功