コンテンツへスキップ

ниргэсэн хойно хашгирах

📖 意味

直訳(英語): To scream after the thunder
解説: Criticizes belated reactions - screaming after the thunder has passed is pointless, representing those who respond too late when the moment for action has passed.
直訳: 雷の後に叫ぶ
解説: 遅すぎる反応を批判する。雷が過ぎた後に叫んでも無意味で、行動の瞬間が過ぎてから反応する人を表す。
解説: Оройтсон хариу хэрэггүйг хэлнэ.
英語直訳: To scream after the thunder
日本語直訳: 雷の後に叫ぶ

🦉 同じ意味の諺

日本語の諺: 後の祭り
日本語の諺: 後の祭り
日本語の諺: 後の祭り