コンテンツへスキップ

нэг үхрийн эвэр доргиход, мянган үхрийн эвэр доргино

📖 意味

直訳(英語): When one cow's horns shake, A thousand cows' horns will shake
解説: Describes how actions spread through groups - when one cow shakes its horns, a thousand follow; one individual's action can trigger a collective response.
直訳: 一頭の牛の角が揺れれば、千頭の牛の角が揺れる
解説: 行動がグループを通じて広がる様子を表す。一頭の牛が角を振れば千頭が続く。一人の行動が集団の反応を引き起こしうる。
解説: Нэгийн үйлдэл олныг дагуулдгийг хэлнэ.
英語直訳: When one cow's horns shake, A thousand cows' horns will shake
日本語直訳: 一頭の牛の角が揺れれば、千頭の牛の角が揺れる

🦉 同じ意味の諺

日本語の諺: FLAG
日本語の諺: FLAG
日本語の諺: FLAG