コンテンツへスキップ

олон голын жавраас, орны хөндийн жавар доор

📖 意味

直訳(英語): Cold beside the bed is worse than chill beside the rivers
解説: Observes that cold from within is worse - chill beside the bed is worse than chill from rivers; betrayal or neglect from close ones hurts more than external hardships.
直訳: 寝床のそばの冷気は川辺の冷気より悪い
解説: 内からの冷たさの方が悪いことを観察する。寝床のそばの冷気は川辺の冷気より悪い。身近な者からの裏切りや無視は外部の困難より痛い。
解説: Ойрын хүйтэн нь холынхоос илүү гэдгийг хэлнэ.
英語直訳: Cold beside the bed is worse than chill beside the rivers
日本語直訳: 寝床のそばの冷気は川辺の冷気より悪い

🦉 同じ意味の諺

日本語の諺: FLAG
日本語の諺: FLAG
日本語の諺: FLAG