саглагар мод уулын чимэг, сайхан хүүхэн эрийн чимэг
📖 意味
直訳(英語):
A spreading tree is a mountain's decoration, A nice woman is a man's decoration
解説:
Values beauty as adornment - spreading trees beautify mountains, beautiful women beautify men; aesthetics enhance their surroundings.
直訳:
枝を広げた木は山の飾り、美しい女は男の飾り
解説:
美しさを飾りとして重視する。枝を広げた木は山を美しくし、美しい女は男を美しくする。美は周囲を高める。
解説:
Гоё сайхан зүйл эрийг чимдэгийг хэлнэ.
英語直訳:
A spreading tree is a mountain's decoration, A nice woman is a man's decoration
日本語直訳:
枝を広げた木は山の飾り、美しい女は男の飾り
🦉 同じ意味の諺
日本語の諺:
FLAG
日本語の諺:
FLAG
日本語の諺:
FLAG