сайн сайн гэхээр, сахлаа будах
📖 意味
直訳(英語):
When saying good good, Dyes the beard
解説:
Warns against excessive flattery - constant praise leads to vanity like dyeing a beard; too much complimenting makes people take foolish pride in themselves.
直訳:
良い良いと言っているうちに、ひげを染める
解説:
過度のお世辞を戒める。絶え間ない賞賛はひげを染めるような虚栄につながる。褒めすぎは人を愚かなプライドに陥れる。
解説:
Их магтаал хүнийг хөөргөдгийг хэлнэ.
英語直訳:
When saying good good, Dyes the beard
日本語直訳:
良い良いと言っているうちに、ひげを染める
🦉 同じ意味の諺
日本語の諺:
おだてられて木に登る
日本語の諺:
おだてられて木に登る
日本語の諺:
おだてられて木に登る