コンテンツへスキップ

ховлосны эцэст илэрнэ, хулгайлсны эцэст баригдана

📖 意味

直訳(英語): A gossiper will be found out, A thief will be caught
解説: Truth eventually exposes gossipers; thieves eventually get caught—wrongdoing is revealed.
直訳: 噂話は最後に露見し、盗みは最後に捕まる
解説: 真実は最終的に噂好きを暴く。泥棒は最終的に捕まる。悪事は明らかになる。
解説: Юу ч болоогүй байхад дүгнэлт бүү хий.
英語直訳: A gossiper will be found out, A thief will be caught
日本語直訳: 噂話は最後に露見し、盗みは最後に捕まる

🦉 同じ意味の諺

英語の諺: FLAG
日本語の諺: 天網恢恢疎にして漏らさず
日本語の諺: 天網恢恢疎にして漏らさず
英語の諺: FLAG
英語の諺: FLAG
日本語の諺: 天網恢恢疎にして漏らさず