コンテンツへスキップ

хүний хүү хүрэн бөөртэй, өөрийн хүүхэд өөхөн бөөртэй

📖 意味

直訳(英語): Another person's son has a brown kidney, One's own child has a fat kidney
解説: We favor our own children over others'; one's own child always seems more precious.
直訳: 他人の子は茶色い腎臓、自分の子は脂の多い腎臓
解説: 自分の子供を他人の子供より可愛がる。自分の子は常により大切に思える。
解説: Өөрийн хүүхэд бусдынхаас илүү эрхэм санагддагийг хэлнэ.
英語直訳: Another person's son has a brown kidney, One's own child has a fat kidney
日本語直訳: 他人の子は茶色い腎臓、自分の子は脂の多い腎臓

🦉 同じ意味の諺

英語の諺: FLAG
日本語の諺: 我が子可愛さ
日本語の諺: 我が子可愛さ
英語の諺: FLAG
英語の諺: FLAG
日本語の諺: 我が子可愛さ