цаг цагт нэг цаддаг, цагаан сараар нэг цаддаг
📖 意味
直訳(英語):
Get filled from time to time, Get filled once during Tsagaan Sar
解説:
Occasional abundance comes; people get full from time to time, especially during festivals.
直訳:
時々満腹になり、ツァガーンサルで満腹になる
解説:
時折豊かさが来る。人は時々満腹になる、特に祭りの間に。
解説:
Хааяа элбэгшиж цадах үе ирдгийг хэлнэ.
英語直訳:
Get filled from time to time, Get filled once during Tsagaan Sar
日本語直訳:
時々満腹になり、ツァガーンサルで満腹になる
🦉 同じ意味の諺
英語の諺:
FLAG
日本語の諺:
塵も積もれば山となる
日本語の諺:
塵も積もれば山となる
英語の諺:
FLAG
英語の諺:
FLAG
日本語の諺:
塵も積もれば山となる