コンテンツへスキップ

цай ч үгүй, царай ч үгүй

📖 意味

直訳(英語): Not even tea, Not even warmth
解説: Describes cold, unwelcoming hospitality—offering neither tea nor warmth.
直訳: 茶もなく、愛想もない
解説: 冷たく歓迎しないおもてなしを表す。お茶も温かさも提供しない。
解説: Цай ч үгүй, царай ч үгүй хүйтэн хандлагыг хэлнэ.
英語直訳: Not even tea, Not even warmth
日本語直訳: 茶もなく、愛想もない

🦉 同じ意味の諺

英語の諺: Poverty dulls the wit.
日本語の諺: 貧すれば鈍する
日本語の諺: 貧すれば鈍する
英語の諺: Poverty dulls the wit.
英語の諺: Poverty dulls the wit.
日本語の諺: 貧すれば鈍する