コンテンツへスキップ

үд өнгөрвөл наргүй, үе өнгөрвөл нөхөргүй

📖 意味

直訳(英語): If noon passes, there is no sun; If time passes, there is no husband
解説: Opportunities and companions don't wait; miss the right time and you miss your chance.
直訳: 昼が過ぎれば太陽はなく、時が過ぎれば伴侶はいない
解説: 機会も伴侶も待ってくれない。適切な時を逃せばチャンスを逃す。
解説: Цаг хугацаа, боломж хүлээдэггүйг сануулна.
英語直訳: If noon passes, there is no sun; If time passes, there is no husband
日本語直訳: 昼が過ぎれば太陽はなく、時が過ぎれば伴侶はいない

🦉 同じ意味の諺

英語の諺: FLAG
日本語の諺: FLAG
日本語の諺: FLAG
英語の諺: FLAG
英語の諺: FLAG
日本語の諺: FLAG