コンテンツへスキップ

үлий сахисан сар шиг, үнээ дагасан бух шиг

📖 意味

直訳(英語): Like the moon guarding a mouse hole, Like a bull following a cow
解説: Describes pointless vigilance or blind devotion—watching uselessly or following mindlessly.
直訳: ネズミの穴を見張る月のよう、雌牛についていく雄牛のよう
解説: 無意味な警戒や盲目的な忠誠を表す。無駄に見張るか、考えなしについていく。
解説: Утгагүй хяналт, сохор дагалтыг илэрхийлнэ.
英語直訳: Like the moon guarding a mouse hole, Like a bull following a cow
日本語直訳: ネズミの穴を見張る月のよう、雌牛についていく雄牛のよう

🦉 同じ意味の諺

英語の諺: FLAG
日本語の諺: FLAG
日本語の諺: FLAG
英語の諺: FLAG
英語の諺: FLAG
日本語の諺: FLAG