コンテンツへスキップ

үхсэн буурын толгойноос, амьд ат айна

📖 意味

直訳(英語): A five-year old male camel will fear the head of a dead male camel
解説: Even young, strong creatures fear reminders of mortality and death.
直訳: 生きている雄ラクダも死んだ雄ラクダの頭を恐れる
解説: 若く強い生き物でも死を思い出させるものを恐れる。
解説: Амьд нь үхлийн дурсамжаас эмээдэг.
英語直訳: A five-year old male camel will fear the head of a dead male camel
日本語直訳: 生きている雄ラクダも死んだ雄ラクダの頭を恐れる

🦉 同じ意味の諺

英語の諺: Once bitten, twice shy.
日本語の諺: 羹に懲りて膾を吹く
日本語の諺: 羹に懲りて膾を吹く
英語の諺: Once bitten, twice shy.
英語の諺: Once bitten, twice shy.
日本語の諺: 羹に懲りて膾を吹く