コンテンツへスキップ

өглөө хазаар, орой ташуур

📖 意味

直訳(英語): A bridle in the morning, A whip in the evening
解説: Describes changing approaches throughout the day - gentle guidance (bridle) in the morning, stronger measures (whip) in the evening if needed; timing affects methods.
直訳: 朝は手綱、夕方は鞭
解説: 一日を通じて変わるアプローチを表す。朝は穏やかな誘導(手綱)、必要なら夕方には強い手段(鞭)。タイミングが方法に影響する。
解説: Цаг үеэсээ хамаарч арга хэрэглэхийг хэлнэ.
英語直訳: A bridle in the morning, A whip in the evening
日本語直訳: 朝は手綱、夕方は鞭

🦉 同じ意味の諺

日本語の諺: FLAG
日本語の諺: FLAG
日本語の諺: FLAG