өнөр хүн эвгүй бол, өнчин хүний идэш болох
📖 意味
直訳(英語):
A big family with no unity will be food for an orphan
解説:
Warns that disunity weakens even large families - a big family without unity becomes vulnerable to even an orphan; size without cohesion is weakness.
直訳:
団結のない大家族は孤児の餌食になる
解説:
不和は大家族さえ弱めると警告する。団結のない大家族は孤児にさえ負けやすくなる。結束なき大きさは弱さである。
解説:
Эвгүй бол олонд ч дордож гэдгийг хэлнэ.
英語直訳:
A big family with no unity will be food for an orphan
日本語直訳:
団結のない大家族は孤児の餌食になる
🦉 同じ意味の諺
日本語の諺:
烏合の衆
日本語の諺:
烏合の衆
日本語の諺:
烏合の衆