コンテンツへスキップ

өсөхөд бие чимэг, өтлөхөд хувцас чимэг

📖 意味

直訳(英語): In growing up, the body is your decoration; In growing old, clothes are your decoration
解説: Notes that decoration changes with age - in youth the body itself is decoration, in old age clothes become the decoration; what enhances us shifts over time.
直訳: 若い時は体が飾り、老いた時は服が飾り
解説: 飾りが年齢とともに変わることを指摘する。若い時は体そのものが飾り、老いた時は服が飾りになる。私たちを高めるものは時とともに変わる。
解説: Залуу үед бие, өтөл үед хувцас гоёл болдгийг хэлнэ.
英語直訳: In growing up, the body is your decoration; In growing old, clothes are your decoration
日本語直訳: 若い時は体が飾り、老いた時は服が飾り

🦉 同じ意味の諺

日本語の諺: FLAG
日本語の諺: FLAG
日本語の諺: FLAG