コンテンツへスキップ

ган хийх нохойгүй, газар тамгалах малгүй

📖 意味

直訳(英語): No watchdog to bark, No animal hoof marks on the ground
解説: Describes a place so desolate that there are no dogs to bark or animals to leave tracks.
直訳: 吠える犬もなく、地面に蹄の跡もない
解説: あまりに寂れた場所を描く。吠える犬もおらず、足跡を残す動物もいない。
解説: Эзгүй, хоосон газрын байдлыг хэлнэ.
英語直訳: No watchdog to bark, No animal hoof marks on the ground
日本語直訳: 吠える犬もなく、地面に蹄の跡もない

🦉 同じ意味の諺

英語の諺: FLAG
日本語の諺: 用心に越したことはない
日本語の諺: 用心に越したことはない
英語の諺: FLAG
英語の諺: FLAG
日本語の諺: 用心に越したことはない