コンテンツへスキップ

ことわざ

社会的態度・人間関係

全 187 件

21

авах хүн бөхийх (бөхийж), өгөх хүн гэдийх (гэдийнэ)⭐⭐

The receiving person will bow down, The giving person will stay standing

31

адгуус амьтанд дайсан олон, албат хүнд ноён олон⭐⭐

For animals there are many enemies, For slaves there are many masters

≈ 船頭多くして船山に上る ≈ Too many cooks spoil the broth.

32

адилдаа адил, годилдоо годил⭐⭐⭐

What is the same will leave the same

≈ 類は友を呼ぶ ≈ Birds of a feather flock together.

33

адуу азаргагүй бол сүрэг болдоггүй (болж чадахгүй), галуу түүчээгүй бол цуваа болдоггүй (болж чадахгүй)⭐⭐

If there is no stallion there is no (cannot be) herd, If there is no lead goose there is no (cannot be) v-formation

≈ 頭がなければ尾が動かぬ ≈ A body without a head.

47

айл аймаг эетэй нь сайхан, ах дүү нар эвтэй нь сайхан⭐⭐

It is nice to have peace in the neighborhood, It is nice to have peace among brothers

≈ 和を以て貴しとなす ≈ Unity is strength.

48

айл гэрээ додомдож чадвал төр улсыг засаж чадмой⭐⭐

If you fix the family, you can fix the government

≈ 修身斉家治国平天下 ≈ Charity begins at home.

49

айл хүний амь нэг, саахалт хүний санаа нэг⭐⭐⭐

Close neighbors have one life, Far away neighbors have one mind

≈ 遠くの親戚より近くの他人 ≈ A near friend is better than a far-dwelling kinsman.

60

алба мэдэхгүй ноён улсын чөдөр, ааш муутай хүн нутгийн чөтгөр

Lord who does not know his duty, will become a hindrance in the country; Person who has a bad personality, will become a hindrance in the community

≈ 無能な働き者 ≈ A bull in a china shop.

61

алба хаагаагүй эрийг ямар эр гэх вэ, гал асаагаагүй эмийг ямар эм гэх вэ⭐⭐

If he does not go to the army, who will think he is a real man? If she never starts a fire, who will think she is a good wife?

73

алтны дэргэд (дэргэдэх) гууль шарлана, ахын дэргэд дүү ухаажна⭐⭐⭐

Brass beside gold turns to yellow, Little brother beside older brother becomes smarter

≈ 朱に交われば赤くなる ≈ A man is known by the company he keeps.

74

алтны дэргэдэх гууль шарлана, сайны дэргэдэх муу сайжирна⭐⭐⭐

Brass turns yellow beside gold, Bad thing gets better beside good

≈ 朱に交われば赤くなる ≈ A man is known by the company he keeps.

89

амин хувийн ашиг өвсний шүүдэртэй адил, ард олны ашиг өндөр уултай адил⭐⭐

Personal benefit is like a drop of dew in the grass, National benefit is like a tall mountain

94

амташсан хэрээ арван гурав дахина⭐⭐⭐

A fed crow returns thirteen times

≈ 情けは人の為ならず ≈ One good turn deserves another.

106

ангын юмыг арвуулаа, ховрын юмыг хориулаа⭐⭐

Ten of them share a thing after hunting, Twenty of them share a scarce thing

117

ард баян бол улс баян, улс баян бол ард баян⭐⭐

If people are rich the country is rich, If the country is rich the people are rich

≈ 民あっての国

133

ахмадаа танихгүй хүн адгуус малаас дор, ардаа энэрэхгүй ноён атаатан дайснаас дор⭐⭐

If a person does not know his elders he is worse than an animal, If the master does not show kindness to his people he is worse than an enemy

≈ 年寄りの言うことは聞け ≈ Listen to your elders.

137

аяганы хариу өдөртөө, агтны хариу жилдээ⭐⭐⭐

A cup returns in a day, A horse returns in a year

156

байшинд багана түшиг, эрд нөхөр түшиг⭐⭐

A pillar is a support for a building, A friend is a support for a man

≈ 持つべきものは友 ≈ A friend in need is a friend indeed.

170

баян хүн бачтай, ядуу хүн хочтой⭐⭐

A rich person is cunning, A poor person has a nickname

175

бие биедээ ноён, бэтэг гэдсэндээ ноён⭐⭐

A person is lord over another person, Stomach disease is lord over stomach

179

биеэ зааж чигчийгээ, нөхрөө зааж эрхийгээ⭐⭐

Point to yourself with your little finger, Point to your friend with your thumb

≈ 人の振り見て我が振り直せ

196

боол хүнд ноён олон, богтос маханд шөрмөс олон⭐⭐

Slaves have many masters, Foreleg has lots of tendons

≈ 船頭多くして船山に上る ≈ Too many cooks spoil the broth.

208

булаг булгийн ус ондоо, газар газрын ёс ондоо⭐⭐

Different springs have different water, Different places have different traditions

≈ 郷に入っては郷に従え ≈ When in Rome, do as the Romans do.

211

бурмаар тэтгэхээр урмаар тэтгэ⭐⭐⭐

It is better to feed with encouragement than with candy

212

буртгаа угаавал цэвэр, буруугаа хүлээвэл нөхөр⭐⭐

If you wash your dirt, it will be clean; If you confess your sin, you will be friends

218

бурхангүй газрын (газар) бумба галзуурна (галзуурах), бухгүй газрын (газар) шар галзуурна (галзуурах)⭐⭐⭐

Bumba strengthens where there are no gods, Ox strengthens where there is no bull

≈ 鬼の居ぬ間に洗濯

231

бэлгийн морины шүдийг үздэггүй, бэргэний орыг сөхөж хардаггүй⭐⭐⭐

Do not check teeth of horse that is a gift, Do not check bride's bed

≈ 贈り物にけちをつけるな ≈ Don't look a gift horse in the mouth.

234

бэхэнд ойртвол хар, шунханд ойртвол улаан

If you approach ink, you become black; If you approach paint, you become red

≈ 朱に交われば赤くなる ≈ A man is known by the company he keeps.

202

бөөгүй газар дүвчин галзуурна, бухгүй газар шар галзуурна⭐⭐

Place with no shaman, a false one will be strengthened; Place with no bull, an ox will be strengthened

≈ 鬼の居ぬ間に洗濯 ≈ When the cat's away, the mice will play.

245

газар газрын заншил, гүзээ гүзээний булан

Customs of different places, Corners of different stomachs

≈ 所変われば品変わる ≈ When in Rome, do as the Romans do.

260

ган болоход булгийн ус сайн нь мэдэгдэх, гай болоход нөхрийн сайн нь танигдах⭐⭐

When there is drought, you will find out the spring is good; When there are hard times, you will know the friend is good

≈ 患難に真の友を知る ≈ A friend in need is a friend indeed.

269

ганцаараа идсэн гахай таргалдаггүй, олуулаа идсэн оготно турдаггүй⭐⭐⭐

A pig who ate by himself did not get fat, Many mice ate together and did not lose weight

273

гар бариад бугуй барих, ганзага бариад цулбуур авах⭐⭐⭐

Holds the hand then holds the forearm, Holds the saddlebag strap and then takes the lead rope

≈ 頭を撫でれば尻を出す ≈ Give him an inch and he'll take a mile.

274

гар нийлбэл ганзага нийлнэ⭐⭐⭐

If working together, saddlebag straps will come together

≈ 団結は力なり

287

гон бие, гозон толгой⭐⭐⭐

Single person, Lonely head

≈ 孤立無援

296

гуталдаа хавчигдсан хөл хөөрхий, эхнэртээ хавчигдсан эр хөөрхий⭐⭐

The leg that is pressed by the boot is poor, The man who is pressed by his wife is poor

≈ かかあ天下

320

гэрийн нохой галзуурвал, хээрийн боохойноос хэцүү⭐⭐

If family's dog becomes rabid, It is more difficult than a steppe wolf

300

гүзээнд наалдсан дэлүү, гөлмөнд наалдсан хавчуурга⭐⭐

Spleen sticks to stomach, Clip sticks to the saddle cloth

≈ 一心同体

327

даага эхдээ ялдам, дархан дөшиндөө ялдам⭐⭐

The colt shows kindness to his mother, The craftsman shows kindness to his tools

337

дайнаасаа дажин нь⭐⭐⭐

War is better than internal strife

≈ A house divided against itself cannot stand.