コンテンツへスキップ

азарга байдсаа ялгадаг, хүн төрлөө ялгадаг

📖 意味

直訳(英語): A stallion distinguishes fillies
解説: Emphasizes the natural and moral necessity of recognizing and respecting family ties and boundaries.
直訳: 種馬は若い牝馬(自分の子)を区別し、人は身内を区別する。
解説: 動物ですら自分の血縁を識別して秩序を守るように、人間も親族の絆を重んじ、道徳や節度を守るべきだという教え。
解説: Аливаа амьтан, хүн төрөлхтөн өөрийн гарал үүсэл, цус ойртохоос зайлсхийж, ёс журмыг сахих ёстой гэсэн утга.
英語直訳: A stallion distinguishes fillies
日本語直訳: 種馬は若い牝馬(自分の子)を区別し、人は身内を区別する。

🦉 同じ意味の諺

英語の諺: a person distinguishes their kin.,Know your kin and keep your place.
日本語の諺: 分をわきまえる
日本語の諺: 分をわきまえる
英語の諺: a person distinguishes their kin.,Know your kin and keep your place.
英語の諺: a person distinguishes their kin.,Know your kin and keep your place.
日本語の諺: 分をわきまえる