бирдийн нүдэнд далай харам
📖 意味
直訳(英語):
To genie's eye, possessive of ocean
解説:
Describes extreme greed—even the ocean seems insufficient to a greedy spirit.
直訳:
精霊の目には海さえ惜しい
解説:
極端な強欲を描く。欲深い精霊には海さえ足りなく見える。
解説:
Шунал хязгааргүй байдгийг хэлнэ.
英語直訳:
To genie's eye, possessive of ocean
日本語直訳:
精霊の目には海さえ惜しい
🦉 同じ意味の諺
英語の諺:
Greed knows no bounds.
日本語の諺:
欲の皮が突っ張る
日本語の諺:
欲の皮が突っ張る
英語の諺:
Greed knows no bounds.
英語の諺:
Greed knows no bounds.
日本語の諺:
欲の皮が突っ張る