コンテンツへスキップ

гараар аваад хөлөөр хаях

📖 意味

直訳(英語): Take by the hand, throw it by the leg
解説: Criticizes ingratitude—taking something with the hand then kicking it away with the foot.
直訳: 手で取って足で捨てる
解説: 恩知らずを批判する。手で受け取って足で蹴り捨てる。
解説: Авчихаад хаях, талархалгүйг шүүмжилнэ.
英語直訳: Take by the hand, throw it by the leg
日本語直訳: 手で取って足で捨てる

🦉 同じ意味の諺

英語の諺: Bite the hand that feeds you.
日本語の諺: 恩を仇で返す
日本語の諺: 恩を仇で返す
英語の諺: Bite the hand that feeds you.
英語の諺: Bite the hand that feeds you.
日本語の諺: 恩を仇で返す