コンテンツへスキップ

гэлэнгээс гэрийн эзэн, гэцлээс чавганц

📖 意味

直訳(英語): Head of the house is better than a geling, An old woman is better than a getsel
解説: Values practical household leadership over religious titles—a family head outranks a monk.
直訳: ゲレンより家の主人、ゲツェルより老婆
解説: 宗教的称号より実際的な家庭の指導力を重視する。家長は僧侶より上。
解説: Цол хэргэмээс илүү гэрийн эзэн чухлыг хэлнэ.
英語直訳: Head of the house is better than a geling, An old woman is better than a getsel
日本語直訳: ゲレンより家の主人、ゲツェルより老婆

🦉 同じ意味の諺

日本語の諺: FLAG
日本語の諺: FLAG
日本語の諺: FLAG