дааганаас унаж үхдэггүй, даравгараас болж үхдэг
📖 意味
直訳(英語):
Does not die from falling off a colt, Dies because of his big mouth
解説:
Warns that words cause more harm than physical dangers—you won't die from falling off a colt, but you may from your big mouth.
直訳:
子馬から落ちても死なない、口が災いして死ぬ
解説:
言葉は物理的な危険より害があることを警告する。子馬から落ちても死なないが、口が災いで死ぬかもしれない。
解説:
Хэл ам гай дагуулдагийг хэлнэ.
英語直訳:
Does not die from falling off a colt, Dies because of his big mouth
日本語直訳:
子馬から落ちても死なない、口が災いして死ぬ
🦉 同じ意味の諺
英語の諺:
Loose lips sink ships.
日本語の諺:
口は禍の元
日本語の諺:
口は禍の元
英語の諺:
Loose lips sink ships.
英語の諺:
Loose lips sink ships.
日本語の諺:
口は禍の元