コンテンツへスキップ

дөч хүрсэн эр, дөрөөвч дарсан ат

📖 意味

直訳(英語): A man reached forty years, A four-year old camel pressed saddle tie
解説: Describes milestones of maturity—reaching forty years old brings responsibilities, like a four-year-old camel can bear loads.
直訳: 四十歳になった男、四歳のラクダが鞍紐を締める
解説: 成熟の節目を描く。四十歳になると責任が生じ、四歳のラクダが荷を負えるように。
解説: Нас ахихын хэрээр үүрэг нэмэгддгийг хэлнэ.
英語直訳: A man reached forty years, A four-year old camel pressed saddle tie
日本語直訳: 四十歳になった男、四歳のラクダが鞍紐を締める

🦉 同じ意味の諺

日本語の諺: FLAG
日本語の諺: FLAG
日本語の諺: FLAG