コンテンツへスキップ

муу эр гэрийн мухарт, мухар хожуул уулын мухарт

📖 意味

直訳(英語): The bad man stays in the corner of the ger, The tree stump at the mountain's end
解説: Describes the marginalization of the inadequate - a worthless man is relegated to the corner of the ger, a tree stump to the mountain's end, both pushed aside.
直訳: 悪い男はゲルの隅に、切り株は山の端に
解説: 不適格な者の疎外を表す。役立たずの男はゲルの隅に、切り株は山の端に追いやられる。どちらも脇に押しやられる。
解説: Хэрэггүй нь буланд шахагддагийг хэлнэ.
英語直訳: The bad man stays in the corner of the ger, The tree stump at the mountain's end
日本語直訳: 悪い男はゲルの隅に、切り株は山の端に

🦉 同じ意味の諺

日本語の諺: FLAG
日本語の諺: FLAG
日本語の諺: FLAG