コンテンツへスキップ

нэгд дурлавал жаргал, нэмж дурлавал зовлон

📖 意味

直訳(英語): If you love one, it is a joy; If you love more than one, it is trouble
解説: Warns against divided affections - loving one person brings joy, but loving more than one brings trouble and complications.
直訳: 一人を愛すれば幸福、複数を愛すれば苦悩
解説: 分散した愛情を戒める。一人を愛すれば喜びがあるが、複数を愛すれば問題と複雑さが生じる。
解説: Олон хүнд дурлавал зовлон болдгийг хэлнэ.
英語直訳: If you love one, it is a joy; If you love more than one, it is trouble
日本語直訳: 一人を愛すれば幸福、複数を愛すれば苦悩

🦉 同じ意味の諺

日本語の諺: FLAG
日本語の諺: FLAG
日本語の諺: FLAG