コンテンツへスキップ

нялуунаас шулуун нь дээр, нялцгайгаас хатуу нь дээр

📖 意味

直訳(英語): Being straight is better than being overly sweet, Hard is better than slimy
解説: Values straightforwardness over excessive sweetness - being direct is better than being saccharine, being firm is better than being slimy; honesty trumps false pleasantness.
直訳: 甘いより真っ直ぐが良い、ぬるぬるより硬い方が良い
解説: 過度の甘さより率直さを重んじる。甘ったるいより真っ直ぐが良く、ぬるぬるより硬い方が良い。正直さは偽りの愛想に勝る。
解説: Шулуун, хатуу зан нь дээр гэдгийг хэлнэ.
英語直訳: Being straight is better than being overly sweet, Hard is better than slimy
日本語直訳: 甘いより真っ直ぐが良い、ぬるぬるより硬い方が良い

🦉 同じ意味の諺

日本語の諺: 正直が一番
日本語の諺: 正直が一番
日本語の諺: 正直が一番