コンテンツへスキップ

сумаа харваад нумаа нуух, юмаа аваад саваа нуух

📖 意味

直訳(英語): Shoot an arrow and hide your bow, Get your things and hide your container
解説: Criticizes forgetting one's tools after achieving goals - shooting the arrow then hiding the bow; ingratitude toward the means that brought success.
直訳: 魚を得て筌を忘る
解説: 目標達成後に道具を忘れることを批判する。矢を射て弓を隠す。成功をもたらした手段への恩知らず。
解説: Ажил бүтсэний дараа хэрэгслийг хаяхыг шүүмжилнэ.
英語直訳: Shoot an arrow and hide your bow, Get your things and hide your container
日本語直訳: 魚を得て筌を忘る

🦉 同じ意味の諺

英語の諺: Once on shore, we pray no more.
日本語の諺: 矢を射って弓を隠し、物を取って容器を隠す
日本語の諺: 矢を射って弓を隠し、物を取って容器を隠す
英語の諺: Once on shore, we pray no more.
英語の諺: Once on shore, we pray no more.
日本語の諺: 矢を射って弓を隠し、物を取って容器を隠す