コンテンツへスキップ

сэтэрхий зүүнд утас тогтохгүй, садар хүнд хань тогтохгүй

📖 意味

直訳(英語): For the broken eye of a needle, thread cannot stay; For the immoral person, the spouse cannot stay
解説: Links integrity to relationship stability - thread can't stay in a broken needle's eye, spouses can't stay with immoral people; flaws drive others away.
直訳: FLAG
解説: 誠実さを関係の安定に結びつける。壊れた針の穴には糸が通らず、不道徳な人には伴侶が留まらない。欠陥は他者を遠ざける。
解説: Садар хүн тогтворгүйг хэлнэ.
英語直訳: For the broken eye of a needle, thread cannot stay; For the immoral person, the spouse cannot stay
日本語直訳: FLAG

🦉 同じ意味の諺

日本語の諺: 壊れた針の穴には糸が通らず、不道徳な人には伴侶が留まらない
日本語の諺: 壊れた針の穴には糸が通らず、不道徳な人には伴侶が留まらない
日本語の諺: 壊れた針の穴には糸が通らず、不道徳な人には伴侶が留まらない