таван хуруу тэгшгүй, хүний сэтгэл адилгүй
📖 意味
直訳(英語):
Five fingers are not even, People's hearts are not the same
解説:
Uses fingers as metaphor for human diversity - five fingers aren't equal in length, people's hearts aren't the same; variation is natural among individuals.
直訳:
十人十色
解説:
指を人間の多様性の比喩として使う。五本の指は長さが揃わず、人の心は同じでない。個人間の違いは自然なこと。
解説:
Хүн бүр адилгүйг хэлнэ.
英語直訳:
Five fingers are not even, People's hearts are not the same
日本語直訳:
十人十色
🦉 同じ意味の諺
英語の諺:
Different strokes for different folks.
日本語の諺:
五本の指は揃わず、人の心は同じでない
日本語の諺:
五本の指は揃わず、人の心は同じでない
英語の諺:
Different strokes for different folks.
英語の諺:
Different strokes for different folks.
日本語の諺:
五本の指は揃わず、人の心は同じでない