コンテンツへスキップ

тарга, тав хоногийнх

📖 意味

直訳(英語): Fatness lasts for five days
解説: Notes the temporary nature of prosperity - fatness (good condition) only lasts five days; good times are fleeting and shouldn't be taken for granted.
直訳: 盛者必衰
解説: 繁栄の一時的な性質を指摘する。太り具合は五日間だけ続く。良い時期ははかなく、当然のことと思うべきでない。
解説: Тарган байдал түр зуур гэдгийг хэлнэ.
英語直訳: Fatness lasts for five days
日本語直訳: 盛者必衰

🦉 同じ意味の諺

英語の諺: Pride comes before a fall.
日本語の諺: 太り具合は五日間のもの
日本語の諺: 太り具合は五日間のもの
英語の諺: Pride comes before a fall.
英語の諺: Pride comes before a fall.
日本語の諺: 太り具合は五日間のもの