ургамлын сүр цэцэгтээ, улсын сүр цэрэгтээ
📖 意味
直訳(英語):
The glamour of the plant is in its flower, The glamour of a country is in its army
解説:
Identifies sources of glory - a plant's glory is its flower, a country's glory is its military; each has its showcase element.
直訳:
植物の威厳は花に、国の威厳は軍に
解説:
栄光の源を示す。植物の栄光は花、国の栄光は軍。それぞれに見せ場となる要素がある。
解説:
Улс орны сүр хүч цэрэгт байдгийг хэлнэ.
英語直訳:
The glamour of the plant is in its flower, The glamour of a country is in its army
日本語直訳:
植物の威厳は花に、国の威厳は軍に
🦉 同じ意味の諺
日本語の諺:
花は桜木人は武士
日本語の諺:
花は桜木人は武士
日本語の諺:
花は桜木人は武士