хагархайгаа хатгавал уран, хойдохоо бодвол цэцэн
📖 意味
直訳(英語):
If you sew up torn clothing, you are skillful; If you think ahead, you are wise
解説:
Mending what's broken shows skill; thinking ahead shows wisdom—both are valuable traits.
直訳:
破れたものを縫えば巧み、先を考えれば賢い
解説:
壊れたものを直すのは技術、先を考えるのは知恵。どちらも価値ある特性。
解説:
Эвдэрснийг засах нь чадвар, урьдчилан бодох нь ухаан.
英語直訳:
If you sew up torn clothing, you are skillful; If you think ahead, you are wise
日本語直訳:
破れたものを縫えば巧み、先を考えれば賢い
🦉 同じ意味の諺
英語の諺:
Better safe than sorry.
日本語の諺:
備えあれば憂いなし
日本語の諺:
備えあれば憂いなし
英語の諺:
Better safe than sorry.
英語の諺:
Better safe than sorry.
日本語の諺:
備えあれば憂いなし