コンテンツへスキップ

харамч хүний үгүй олон, хорон хүний мэх олон

📖 意味

直訳(英語): A stingy person has many no's, An envious person has many tricks
解説: Stingy people always find reasons to refuse; malicious people always find ways to scheme.
直訳: ケチな人は断りが多く、意地悪な人は策略が多い
解説: ケチな人は常に断る理由を見つけ、悪意のある人は常に策略を見つける。
解説: Харамч, хорон хүн асуудал их үүсгэдэг.
英語直訳: A stingy person has many no's, An envious person has many tricks
日本語直訳: ケチな人は断りが多く、意地悪な人は策略が多い

🦉 同じ意味の諺

英語の諺: Grasp all, lose all.
日本語の諺: 欲張りは身を滅ぼす
日本語の諺: 欲張りは身を滅ぼす
英語の諺: Grasp all, lose all.
英語の諺: Grasp all, lose all.
日本語の諺: 欲張りは身を滅ぼす