コンテンツへスキップ

хов хорноос доор

📖 意味

直訳(英語): Gossip is worse than poison
解説: Gossip is more harmful than poison; it destroys relationships and reputations.
直訳: 噂は毒より悪い
解説: 噂話は毒より有害。人間関係と評判を破壊する。
解説: Ажлын өмнө авьяасаа, алсын өмнө төлөвлөгөөгөө бэлд.
英語直訳: Gossip is worse than poison
日本語直訳: 噂は毒より悪い

🦉 同じ意味の諺

英語の諺: Loose lips sink ships.
日本語の諺: 口は禍の元
日本語の諺: 口は禍の元
英語の諺: Loose lips sink ships.
英語の諺: Loose lips sink ships.
日本語の諺: 口は禍の元