хоол болтол, шийр зугаа
📖 意味
直訳(英語):
Until the food is done, nibble the shank
解説:
While waiting for the main meal, snack on what's available—patience with small satisfactions.
直訳:
料理ができるまで、すね肉をかじる
解説:
メインの食事を待つ間、手に入るもので間に合わせる。小さな満足での忍耐。
解説:
Зөвийг нь дагаж, бурууг нь бүү дага.
英語直訳:
Until the food is done, nibble the shank
日本語直訳:
料理ができるまで、すね肉をかじる
🦉 同じ意味の諺
英語の諺:
FLAG
日本語の諺:
FLAG
日本語の諺:
FLAG
英語の諺:
FLAG
英語の諺:
FLAG
日本語の諺:
FLAG