コンテンツへスキップ

хөлтэй нь хөлхөж, хөлгүй нь мөлхөх

📖 意味

直訳(英語): The ones with legs go, The ones without legs crawl
解説: Everyone moves forward as best they can; those with ability walk, those without crawl.
直訳: 足のある者は歩き、足のない者は這う
解説: 誰もが最善を尽くして前進する。能力のある者は歩き、ない者は這う。
解説: Айлд орохдоо дүрэм сахих ёстой.
英語直訳: The ones with legs go, The ones without legs crawl
日本語直訳: 足のある者は歩き、足のない者は這う

🦉 同じ意味の諺

英語の諺: When in Rome, do as the Romans do.
日本語の諺: FLAG
日本語の諺: FLAG
英語の諺: When in Rome, do as the Romans do.
英語の諺: When in Rome, do as the Romans do.
日本語の諺: FLAG