эзэн нь юмаа мэддэг, эрэг нь усаа хашдаг
📖 意味
直訳(英語):
The master knows his own things, The shore limits the water
解説:
Owners know their property; shores contain their waters—boundaries are natural.
直訳:
主人は自分の物を知り、岸は水を制す
解説:
所有者は自分の財産を知り、岸は水を制す。境界は自然なもの。
解説:
Эзэн эдээ мэдэж, эрэг усаа хашдагийг хэлнэ.
英語直訳:
The master knows his own things, The shore limits the water
日本語直訳:
主人は自分の物を知り、岸は水を制す
🦉 同じ意味の諺
英語の諺:
FLAG
日本語の諺:
人事を尽くして天命を待つ
日本語の諺:
人事を尽くして天命を待つ
英語の諺:
FLAG
英語の諺:
FLAG
日本語の諺:
人事を尽くして天命を待つ