コンテンツへスキップ

алба мэдэхгүй ноён улсын чөдөр, ааш муутай хүн нутгийн чөтгөр

📖 意味

直訳(英語): Lord who does not know his duty, will become a hindrance in the country; Person who has a bad personality, will become a hindrance in the community
解説: Warns that incompetent leaders and ill-tempered people bring harm to their communities through negligence and discord.
直訳: 務めを知らぬ領主は国の妨げ、性格の悪い者は地域の悪霊
解説: 無能な指導者と性格の悪い人は、怠慢と不和によって地域社会に害をもたらすことを警告する。
解説: Үүргээ мэдэхгүй удирдагч, муу ааштай хүн нийгэмд хор болно.
英語直訳: Lord who does not know his duty, will become a hindrance in the country; Person who has a bad personality, will become a hindrance in the community
日本語直訳: 務めを知らぬ領主は国の妨げ、性格の悪い者は地域の悪霊

🦉 同じ意味の諺

英語の諺: A bull in a china shop.
日本語の諺: 無能な働き者
日本語の諺: 無能な働き者
英語の諺: A bull in a china shop.
英語の諺: A bull in a china shop.
日本語の諺: 無能な働き者