ことわざ
すべてのことわざ
全 1518 件
хар санаа биеэ отно, хасаг тэрэг бухаа зовооно⭐⭐⭐
黒い考えは体を待ち伏せ、大きな荷車は牛を苦しめる
A black mind will lie in wait for the body, Large cart troubles the bull
хар санаа эзнээ отно, ханын үдээр нүхээ элээнэ⭐⭐
黒い考えは主人を待ち伏せ、ゲルの壁の革紐は穴を大きくする
A black idea waits for me, A leather strap of a ger wall makes a big hole
≈ 千里の堤も蟻の一穴から
хар хүний өмнөөс, шар хүн⭐⭐⭐
黒い人のために黄色い人が出る
Yellow person on behalf of a black person
≈ 濡れ衣 ≈ Scapegoat.
хар ч гэсэн хааны хишиг, бор ч гэсэн богдын хишиг⭐⭐⭐
黒くても王の恩恵、茶色でも活仏の恩恵
Even if black, it is still the king's gift; Even if brown, it is still the bogd's gift
харамласан юм, хар нохойн хоол болох⭐⭐⭐
惜しんで与えたものは黒い犬の餌になる
The thing you give someone reluctantly becomes a black dog's food
харамч хүний үгүй олон, хорон хүний мэх олон⭐⭐
ケチな人は断りが多く、意地悪な人は策略が多い
A stingy person has many no's, An envious person has many tricks
≈ 欲張りは身を滅ぼす ≈ Grasp all, lose all.
харанхуйг гэрэл иддэг, хатууг зөөлөн иддэг⭐⭐
光は闇を食べ、柔は剛を食べる
Light eats darkness, Soft eats hard
≈ 柔よく剛を制す ≈ Softly, softly, catchee monkey.
харах нүдний цэцгий мэт, халуун зүрхний толь мэт⭐⭐
目の瞳のように見、心の鏡のように熱い
Sees like lens of eye, Hot like mirror of heart
харахад тарган сайхан, дуулахад мэнд сайхан⭐⭐
太った家畜を見るのは良く、良い挨拶を聞くのは良い
Looking at fat animals is nice, Hearing a good greeting is nice
харваагүй байхад мэргэн олон, барилдаагүй байхад бөх олон⭐⭐
撃たなければ名射手が多く、相撲を取らなければ力士が多い
When not shot, there are many marksmen; When not wrestled, there are many wrestlers
≈ 言うは易く行うは難し ≈ Talk is cheap.
харж байж л болъё⭐⭐⭐
見てから考えよう
Let me see
хариутай бол бариутай, харвинтай бол далантай⭐⭐⭐
返答があれば贈り物があり、脂があれば肉がある
If you have an answer, you have a gift; If you have fat, you have meat
харцага шувуу нэг шүүрэлттэй, хаан хүн нэг зарлигтай⭐⭐
鷹は一度だけ急降下し、王は一度だけ命令する
The hawk dives only once to catch, The king orders only once
≈ 武士に二言はない ≈ A man is as good as his word.
харыг цагаан болгож, хулганыг заан болгох⭐⭐
黒を白に変え、ネズミを象に変える
Black is changed into white, Mouse is changed into an elephant
≈ 針小棒大 ≈ Making a mountain out of a molehill.
харыг цагаанаар, хатууг зөөлнөөр⭐⭐⭐
黒は白で、硬いは柔らかく
Black by white, Hard by soft
≈ 毒を以て毒を制す
харь газар үгээ бэхэл, халуун зуураа эвээ хичээ⭐⭐
異国では言葉を慎み、熱いうちに団結を保て
Hold up your word when in a foreign land, Keep your unity while it is hot
хашир хүн гэж, хаширсан хүнийг хэлнэ⭐⭐⭐
経験者とは用心深い人のこと
Experienced person is called a cautious person
≈ 石橋を叩いて渡る ≈ Once bitten, twice shy.
хаяа багтаж бууж, хоншоор багтаж идэх⭐⭐
ゲルを近くに建て、一緒に食事をする
Place gers near, Eat food together
≈ 向こう三軒両隣 ≈ Love thy neighbor.
хийвэл бүү ай, айвал бүү хий⭐⭐⭐
やるなら恐れるな、恐れるならやるな
If you do it, don't be afraid; If you are afraid, don't do it
≈ Nothing ventured, nothing gained.
хийхэд хэцүү, хэлэхэд амархан⭐⭐⭐
やるのは難しく、言うのは簡単
Hard to do, Easy to say
≈ 言うは易く行うは難し ≈ Easier said than done.
хилэн ихтийг аргаар, хилэнц ихтийг номоор⭐⭐
怒った者は言葉で、罪人は書物で治せ
Treat an angry one by words, Treat a sinner by books
хиртэй гараар баримгүй цэвэр, хилэнтэй нүдээр харамгүй сайхан⭐⭐
汚れた手では触れない清らかさ、怒った目では見れない美しさ
Clean that cannot be looked at with dirty hands, Good that cannot be looked at with angry eyes
хов хорноос доор⭐⭐
噂は毒より悪い
Gossip is worse than poison
≈ 口は禍の元 ≈ Loose lips sink ships.
ховдогийн гэрт хоолгүй, ховчийн гэрт жаргалгүй⭐⭐⭐
大食いの家に食べ物はなく、噂好きの家に幸せはない
No food in the gluttonous person's home, No joy in the gossiper's home
ховлосны эцэст илэрнэ, хулгайлсны эцэст баригдана⭐⭐
噂話は最後に露見し、盗みは最後に捕まる
A gossiper will be found out, A thief will be caught
≈ 天網恢恢疎にして漏らさず
ховч хүн үгэндээ үхнэ, ховдог хүн хоолондоо үхнэ⭐⭐
噂好きは言葉で死に、大食いは食べ物で死ぬ
The gossiper will die from his words, The glutton will die from his food
≈ 病は口から ≈ Like father, like son.
хоёр идэхгүй, хоосон хонохгүй⭐⭐⭐
一日二食は食べず、空腹で寝ることもない
Does not eat twice a day, Does not go to bed hungry
хоёр нөхрийн хооронд хов битгий зөө, хоёр нохойн хооронд яс битгий хая⭐⭐
二人の友の間で噂を運ぶな、二匹の犬の間に骨を投げるな
Between two friends, do not gossip; Between two dogs, do not throw a bone
хоёр хар хэрээ бие биеийнхээ харыг гайхах⭐⭐⭐
二羽の黒いカラスが互いの黒さに驚く
Two black crows are surprised by each other's blackness
≈ 目糞鼻糞を笑う
хоёр хүн эвтэй бол төмөр хүрээ мэт бөх, хорин хүн эвгүй бол эвдэрхий хүрээ мэт хялбар⭐⭐
二人が団結すれば鉄の枠のように強く、二十人が不和なら壊れた枠のように弱い
If two people are united, strong as an iron frame; If twenty people are not united, weak as a broken frame
≈ 団結は力なり
хоёр хүн явбал нэг нь ахлах, нэг хүн явбал малгай нь ахлах⭐⭐
二人で行けば一人が率い、一人で行けば帽子が率いる
If two people go, one will lead; If one person goes, his hat will lead
хоёр эхнэртэй юм шиг, холгосон гуталтай юм шиг⭐⭐
二人の妻を持つよう、靴擦れする靴を履くよう
Like having two wives, Like having boots that chafe
≈ Unity is strength.
хоёрын хооронд, гурвын дунд⭐⭐⭐
二人の間、三人の中
Among two, Between three
≈ Respect is earned.
хойд хормойгоо авч, урд хормойгоо нөхөх⭐⭐⭐
後ろの裾を取って、前の裾を繕う
Take a piece from the back of your coat, Patch on the front of your coat
≈ 付け焼き刃
хойноос ирээд хот минийх, хотонд ирээд хонь минийх⭐⭐⭐
北から来て囲いは俺のものと言い、囲いに来て羊は俺のものと言う
Comes from the north and says the fold is mine, Comes to the fold and says the sheep are mine
≈ 他人の褌で相撲を取る
хол гэж бүү цөхөр, явбал хүрнэ⭐⭐
遠いからと落胆するな、行けば着く
Do not despair if it's too far, If you go it can be reached
≈ 千里の道も一歩から ≈ Pride goes before a fall.
хол явах гэвэл ойроос эхэл, ихийг хийх гэвэл багаас эхэл⭐⭐⭐
遠くへ行きたければ近くから始め、多くをしたければ少しから始めよ
If you want to go far, start near; If you want to do much, start little
≈ 千里の道も一歩から
хонжоочийн хойд дээр, хоёр хүн сундлаатай⭐⭐
利益を求める者の後ろに二人が相乗りする
A person who always tries to benefit, two people are riding with him
≈ 欲張りは身を滅ぼす ≈ Grasp all, lose all.
хонины хүнд хоол хэрэгтэй, хожгор толгойд малгай хэрэгтэй⭐⭐
羊飼いには食事が必要、禿げ頭には帽子が必要
The sheep herder needs food, The bald head needs a hat
хоноц хоноцоо таалахгүй, хонуулсан айл хоёуланг нь таалахгүй⭐⭐⭐
泊まり客は泊まり客を好まず、泊めた家はどちらも好まない
The lodger does not like other lodger, The family which gave them a place to stay does not like either of them
≈ Seeing is believing.