コンテンツへスキップ

ことわざ

すべてのことわざ

全 1518 件

851

санаж явбал бүтнэ, сажилж явбал хүрнэ⭐⭐⭐

If you keep it in mind, it will be fulfilled; If you go step-by-step, you will reach your destination

≈ 心に留めれば成就し、一歩一歩進めば目的地に着く

852

саруул тал боловч, шаврыг нь мэд⭐⭐

It has mud even if it is a wide steppe

≈ 広い草原でも泥があることを知れ

853

саруул тэнгэр дулаанаараа, сайхан хүн зангаараа⭐⭐

A clear sky stays warm, A good person stays with his own character

≈ 晴れた空は暖かさで、良い人は性格で分かる

854

сархад, савнаасаа бусдыг дийлнэ⭐⭐⭐

Vodka destroys everything but its container

≈ ウォッカは容器以外の全てを打ち負かす

855

сахил хүртээд, шал дордов⭐⭐⭐

Took the vow as a monk but got worse

≈ 僧侶の戒を受けたが、かえって悪くなった

856

сиймхий ч болсон гэр минь, сэгсгэр ч болсон ээж минь⭐⭐⭐

Even if ger is shabby, it is still my home; Even if mother is disheveled, she is still my mother

≈ ボロでも我が家、ぼさぼさでも我が母

857

сонин дээрээ соохолзох, сониноо буурахаар хоохолзох⭐⭐⭐

Responds enthusiastically to new things, Abandons when interest wanes

≈ 珍しいうちは飛びつき、飽きると放り出す

858

сонссоноос үзсэн нь дээр, сууснаас явсан нь дээр⭐⭐⭐

Seeing is better than hearing, Going is better than sitting still

≈ 聞くより見る方が良く、座っているより行く方が良い ≈ Seeing is believing.

859

сохор нохой дүйвээнээр, соотон гичий чимээнээр⭐⭐

A blind dog during a commotion, A female wolf with pricked ears during any noise

≈ 盲目の犬は騒ぎに、耳を立てた雌狼は物音に

860

сохор нохой улиач, согтуу хүн дуулаач⭐⭐

A blind dog likes to howl, A drunk person likes to sing

≈ 盲目の犬は遠吠えが好き、酔っ払いは歌が好き

861

сохор хүн харах дуртай, дүлий хүн сонсох дуртай⭐⭐

A blind person likes to see, A deaf person likes to listen

≈ 盲人は見たがり、聾者は聞きたがる

862

сохорсон биш, завшив гэгч⭐⭐⭐

Even if you became blind, It was profitable

≈ 盲目になったのではない、得をしたのだ

863

сохрын газар нүдээ, доголонгийн газар хөлөө⭐⭐

Our eyes for the place of blind people, Our feet for the place of lame people

≈ 盲人の所では目を、足の不自由な人の所では足を

864

сохрын газар сохор, доголонгийн газар доголон⭐⭐⭐

Be blind in a place for the blind, Be lame in a place for the lame

≈ 盲人の所では盲人に、足の不自由な人の所では足の不自由な人に

865

сумаа харваад нумаа нуух, юмаа аваад саваа нуух⭐⭐

Shoot an arrow and hide your bow, Get your things and hide your container

≈ 矢を射って弓を隠し、物を取って容器を隠す ≈ Once on shore, we pray no more.

866

сураагүй байж, судас барих⭐⭐

Did not study but tries to check the pulse

≈ 学ばずして脈を診る

867

сураад барагдашгүй эрдмийн далай, судлаад баршгүй бодисын далай⭐⭐

The ocean of learning is inexhaustible for studying, The ocean of a substance is inexhaustible for searching

≈ 学んでも尽きぬ学問の海、探しても尽きぬ物質の海

868

сурсан бүхэн эрдэм, сураагүй бүхэн гэм⭐⭐⭐

What you have learned is knowledge, What you have not learned is like sin

≈ 学んだことは知識、学ばなかったことは罪

869

сурсан занг, сураар боож болохгүй⭐⭐⭐

Ingrained habits cannot be tied with a leather strap

≈ 身についた習慣は革紐で縛れない

870

сурсан нь далай, сураагүй нь балай⭐⭐⭐

A learned person is an ocean, An unlearned person is foolish

≈ 学んだ者は海のごとく、学ばぬ者は愚かなり

871

сурсан юмыг сураар боож болдоггүй⭐⭐

What has been learned cannot be tied with a strap

≈ 学んだことは紐で縛れない

872

суусан газраасаа, шороо атгах⭐⭐⭐

Takes earth from the place where they sat

≈ 座った場所から土を握る

873

суусан цэцнээс, явсан тэнэг дээр⭐⭐⭐

A walking fool is better than a sitting wise man

≈ 座っている賢者より歩いている愚者が良い

879

сэжгээр өвдөж, сүжгээр эдгэх⭐⭐⭐

Gets sick from suspicion, Healed by belief

≈ 疑いで病み、信仰で治る ≈ Fear has magnifying eyes.

880

сэжгээс чөтгөр, сүжгээс бурхан⭐⭐

Doubt is from a devil, Superstition is from a god

≈ 疑いは悪魔から、迷信は神から

881

сэтгэл муутын үг хатуу, бодол муутын үг мохоо⭐⭐

A bad soul will have hard words, A bad mind will have dull words

≈ 悪い心の者は言葉がきつく、悪い考えの者は言葉が鈍い

882

сэтгэл цагаан бол, үйлс цагаан⭐⭐

If the heart is white, The deed is white

≈ 心が白ければ、行いも白い

883

сэтгэлийн зовлонг үгээр, биеийн өвчинг эмээр⭐⭐

The heart's suffering, by words; The body's sickness, by medicine

≈ 心の苦しみは言葉で、体の病気は薬で

884

сэтэрхий зүүнд утас тогтохгүй, садар хүнд хань тогтохгүй⭐⭐

For the broken eye of a needle, thread cannot stay; For the immoral person, the spouse cannot stay

≈ 壊れた針の穴には糸が通らず、不道徳な人には伴侶が留まらない

885

сээрийн бөхөөс, сэтгэлийн бөх дээр⭐⭐

Strength of soul is better than hardness of spine

≈ 背骨の強さより心の強さが優る

878

сүх далайтал үхэр амар, сүүж явтал чөмөг амар⭐⭐⭐

The cow is resting until the ax is held up, The femur is resting until the illium moves

≈ 斧を振り上げるまで牛は安泰、腸骨が動くまで大腿骨は安泰

874

сүү горьдсон муур шиг, сүүл долоосон чоно шиг⭐⭐

Like a cat who hoped for milk, Like a wolf who licked his tail

≈ 乳を望んだ猫のよう、尻尾を舐めた狼のよう ≈ Don't count your chickens before they hatch.

875

сүүдрээс өөр нөхөргүй, сүүлнээс өөр ташуургүй⭐⭐⭐

There is no friend except a shadow, There is no whip except a tail

≈ 影以外に友はなく、尻尾以外に鞭はない

876

сүүлийн тэмээний, ачаа хүнд⭐⭐⭐

The last camel's burden is the heaviest

≈ 最後のラクダの荷が最も重い

877

сүүнд халсан хүн, тараг үлээх⭐⭐

The man warmed by milk blows yogurt

≈ 乳で温まった者はヨーグルトを吹く

886

таарсан таар шуудай, дүүрсэн дүнхүү толгой⭐⭐⭐

Large sacks that are the same, Useless dumb heads

≈ 同じような大袋、中身のない愚かな頭

887

таван хуруу тэгшгүй, хүний сэтгэл адилгүй⭐⭐

Five fingers are not even, People's hearts are not the same

≈ 五本の指は揃わず、人の心は同じでない ≈ Different strokes for different folks.

888

тавь хүрсэн хойно хэдийхэн явах вэ? тахиа дуугарсан хойно хэдийхэн унтах вэ?

Once you reach fifty how long will you live? Once the rooster crows how long will you sleep?

≈ 五十歳になってどれだけ生きられる?鶏が鳴いてどれだけ眠れる? ≈ Time flies.

889

тал өгч худал инээснээс, танихгүй хүн шиг дуугүй яв⭐⭐

Instead of flattering and smiling, It is better to be quiet and go like a stranger

≈ 媚びて偽りの笑いをするより、知らない人のように黙って行け

890

тангараг эвдэрвэл, тонгорог болно⭐⭐

When promises are broken, They turn into a knife

≈ 約束が破られれば、刃物になる