コンテンツへスキップ

ことわざ

すべてのことわざ

全 1518 件

891

танилтай хүн талын чинээ, танилгүй хүн алгын чинээ⭐⭐⭐

Person who has many friends is like a wide steppe, Person who has no friends is like the palm of a hand

≈ 知り合いの多い人は草原のよう、知り合いのない人は手のひらのよう

892

танилын нүүр халуун, таанын амт нясуун⭐⭐⭐

The known face is hot, The wild leek taste is sour

≈ 知り合いの顔は温かく、野生のニラの味は酸っぱい

893

танихаасаа өмнө талын хоёр гөрөөс, танилцсан хойноо тагнайн хоёр судас⭐⭐

Before getting to know each other, two antelopes on the steppe; After getting to know each other, two veins in the palate

≈ 知り合う前は草原の二頭のカモシカ、知り合った後は口蓋の二本の血管

894

тарга, тав хоногийнх⭐⭐

Fatness lasts for five days

≈ 太り具合は五日間のもの ≈ Pride comes before a fall.

895

тарчиг залуугаас, тартай хөгшин дээр⭐⭐

An experienced old person is better than an inexperienced young person

≈ 経験のない若者より経験のある老人が良い

896

тахиагүй ч үүр цайна, тахиатай ч үүр цайна

There will be dawn without a rooster, There will be dawn with a rooster

≈ 鶏がいなくても夜は明け、鶏がいても夜は明ける

897

тоглоод тоглоомоо даахгүй, тонгойгоод бөгсөө даахгүй⭐⭐⭐

Kidding, will not joke; Bowing down, will not carry bottom

≈ 冗談を言っても冗談を受け入れず、かがんでも尻を支えられない

898

тоглоом тоотой нь дээр, толгой мөлжүүртэй нь дээр⭐⭐⭐

There is a limit for joking, There is meat on the head bones

≈ 冗談には限度があり、頭の骨には肉がある

899

тогос шувуу сүүлээ, төрсөн бие нэрээ⭐⭐⭐

The peacock's tail, The body's name

≈ 孔雀は尻尾を、生まれた体は名を大切にする

900

толгой хагаравч малгай дотроо, олгой хагаравч тогоон дотроо⭐⭐⭐

Even if the head is injured, it is inside the hat; Even if the intestine breaks, it is still in the pot

≈ 頭が割れても帽子の中、腸が裂けても鍋の中

901

толгойн үс олон ч, ганц тонгоргоор хусна⭐⭐

Even though there are many hairs, It takes one knife to shave all

902

тоо бүрэн, толгой мэнд⭐⭐⭐

All are present, The heads are safe

≈ 無事これ名馬

903

тоолбол нас чацуу, төөлбөл нуруу чацуу⭐⭐⭐

If counted, the same age; If measured, the same height

≈ どんぐりの背比べ

904

тоонотой гэрт толгой холбож, тостой тогоонд хошуу холбох⭐⭐⭐

Heads are together in a ger with a window, Lips are together in a greasy pot

≈ 同じ釜の飯を食う

905

торго өмсөвч сүүдэр нь хар, тос уувч баас нь хар⭐⭐

Even if silk is worn, the shadow is still black; Even if oil is drunk, the stools will still be black

≈ 地金は隠せない

906

торгон дээлтэй боловч, тоо мэдэхгүй мунхаг⭐⭐

A man in a silk coat is still a fool if he does not know how to count

≈ 人は見かけによらぬもの

907

тосон дотор умбаж, торгон дээр хөлбөрөх⭐⭐

To wallow in oil, To roll on silk

≈ 左団扇で暮らす

928

туйлгүй хүн буцах нь амархан, тугалган жад шантрах нь амархан⭐⭐

An indecisive person easily returns, A tin spear breaks easily

929

тураг ядарвал уулаа, хүн ядарвал ургаа⭐⭐⭐

If a turag is tired, it goes to a mountain; If a person is tired, he goes to relatives

930

тус болох гээд, ус болох⭐⭐⭐

Trying to help, Becomes water

≈ 骨折り損のくたびれ儲け

931

тус хийвэл дуустал, давс хийвэл уустал⭐⭐⭐

If you help others, finish; If you put salt in water, stir until it dissolves

932

тусыг усаар, ачийг бачаар⭐⭐⭐

Help returns water, Support returns trouble

≈ 恩を仇で返す

933

туу гэх нохойгүй, чаа гэх ямаагүй⭐⭐⭐

No dog to say tuu, No goat to say cha

934

туулайн хэрээр нумаа тат, тугалын хэрээр зэлээ тат⭐⭐

Pull back a bowstring according to the size of the rabbit, Set a tethering line according to the number of calves

≈ 身の丈に合った暮らし ≈ Cut your coat according to your cloth.

943

тэвнийн чинээ нүхээр, тэмээн чинээ салхи орох⭐⭐⭐

Through the hole as small as a needle, Wind as big as a camel will blow

≈ 小さな穴が大船を沈める ≈ A small leak will sink a great ship.

944

тэгж үхсэнээс, тээглэж үхсэн нь дээр⭐⭐⭐

It is better to die tripping than dying like this

≈ 当たって砕けろ ≈ Nothing ventured, nothing gained.

945

тэгье гэхийг тэнхээ мэднэ, тэднийхээр очихыг унаа мэднэ⭐⭐

Saying yes depends on my strength, Going to their place depends on my ride

≈ 身の丈に合った暮らし ≈ Cut your coat according to your cloth.

946

тэжээсэн бяруу, тэрэг эвдэх⭐⭐⭐

The calf you care for will break your cart

≈ 飼い犬に手を噛まれる

947

тэмээ гэдгэрээ мэдэхгүй, тэнэг мулгуугаа мэдэхгүй⭐⭐

A camel does not know how far his head is thrown back, A stupid man does not know his own foolishness

≈ 己を知らず

948

тэмээ гэхэд ямаа⭐⭐⭐

If I say camel, you say goat

949

тэмээ туйлаад, тэнгэрт хүрэхгүй⭐⭐⭐

Camel bucking cannot reach the sky

950

тэмээ хариулсан хүн буурныхаа занг андахгүй⭐⭐⭐

The herdsman knows his male camel's character well

≈ 餅は餅屋 ≈ Each to his own trade.

951

тэмээ хужирт дуртай, тэнэг хэрэгт дуртай⭐⭐

The camel likes ground salt, The fool likes to be nosy

952

тэмээнд хүрэхгүй гараа, тэнгэрт сарвайх⭐⭐

To stretch out your hands to the sky when you cannot even reach to a camel

≈ 身の丈に合わぬ

953

тэмээний ачаанд, туулай хүнддэхгүй⭐⭐

The rabbit will not make the camel's load any heavier

≈ 焼け石に水

954

тэнгэрийн муухай арилна, хүний муухай арилахгүй⭐⭐⭐

Bad weather will disappear from the sky, Bad attitude will not disappear from the person

≈ 三つ子の魂百まで

955

тэнгэрийн муухай олныг зовооно, тэнэгийн мунхаг өөрийгөө зовооно⭐⭐

A bad sky will make people suffer, A fool's stupidity will make himself suffer

≈ 自業自得

956

тэнхлүүн явахад тэмээгээр тусалснаас, тэвдэж явахад тэвнээр тусал⭐⭐⭐

It is better to help with a needle when there is need than to help with a camel in times of abundance

957

тэнцвэргүй ачаа тэмээний зовлон, тэнцвэргүй амраг сэтгэлийн зовлон⭐⭐

An unbalanced load is trouble for the camel, An unbalanced spouse is trouble for the heart

958

тэнэг хүн тогоо харна, мэргэн хүн галаа харна⭐⭐

The foolish person sees the caldron, The wise person sees the fire

≈ 木を見て森を見ず