ことわざ
すべてのことわざ
全 1518 件
нялуунаас шулуун нь дээр, нялцгайгаас хатуу нь дээр⭐⭐⭐
甘いより真っ直ぐが良い、ぬるぬるより硬い方が良い
Being straight is better than being overly sweet, Hard is better than slimy
≈ 正直が一番
нүглийн нүдийг гурилаар хуурах⭐⭐⭐
罪の目を小麦粉で欺く
Deceive the eyes of sin with flour
нүгэл нь, нүдээрээ гарах⭐⭐⭐
罪は目の前に現れる
Sin will go out before one's eyes
≈ 因果応報
нүд үнэнийг, чих худлыг⭐⭐⭐
目は真実を見、耳は嘘を聞く
Eyes are true, Ears are false
≈ 百聞は一見に如かず ≈ Seeing is believing.
нүдэн балай, чихэн дүлий⭐⭐⭐
目は盲目、耳は聾
Blinded eyes, Deafened ears
нүдэнд орсон хог, шүдэнд орсон мах⭐⭐⭐
目に入ったゴミ、歯に挟まった肉
Dust in the eye, Meat in the teeth
нүүр улайлгаж, чих халууцуулах⭐⭐⭐
顔を赤くさせ、耳を熱くさせる
Makes our faces red, Makes our ears hot
≈ 赤面の至り
нүүр өгөхөд, бөгс өгөх⭐⭐⭐
顔を見せれば尻を向ける
When shown a face, Returns with the buttocks
≈ 恩を仇で返す
нүүргүй олзноос, нүдтэй гарз дээр⭐⭐
体面のない利益より、目に見える損失の方がまし
It is better to have a loss with the eyes than a profit without face
≈ 武士は食わねど高楊枝
нүүхийн өмнө бэлчээрээ, буухын өмнө бууриа⭐⭐
引っ越す前に牧草地を見よ、ゲルを建てる前に場所を見よ
See the pasture before you move, See the spot for ger before you encamp
≈ 転ばぬ先の杖 ≈ Prevention is better than cure.
нөхрийн мууг харахаар, өөрийн мууг хар⭐⭐⭐
友の悪いところを見るより、自分の悪いところを見よ
Instead of seeing the bad in a friend, See your bad
≈ 人の振り見て我が振り直せ
нөхрийн хэрэг бүтвэл, өөрийн хэрэг бүтнэ⭐⭐⭐
友の事が成功すれば、自分の事も成功する
If a friend's deed is successful, Your deed will be successful
≈ 朱に交われば赤くなる ≈ A man is known by the company he keeps.
нөхрийнх нь нэрээр орж, эхнэрийнх нь нэрээр гардаг⭐⭐⭐
夫の名で家に入り、妻の名で家を出る
Goes into a family in its husband's name, Goes out of the family in the wife's name
нөхрөө харж биеэ зас, сүүдрээ харж бүсээ зас⭐⭐
友を見て自分を正し、影を見て帯を直す
Correct yourself when you see your friend, Fix your sash when you see your shadow
≈ 人の振り見て我が振り直せ
овоо босгоогүй бол, шаазгай юунд суух вэ⭐⭐⭐
オボーを積まなければ、カササギは何に止まる?
If an ovoo is not piled, On what will the magpie sit?
≈ 蒔かぬ種は生えぬ
овоохойгүй байж голомхой, унаагүй байж шилэмхий⭐⭐
小屋もないのに馬鹿にし、乗り物もないのに選り好みする
Does not even have a shack but scorns, Does not have a ride but is picky
≈ 身の程知らず
ой мод урттай, богинотой; олон хүн сайнтай, муутай⭐⭐⭐
森には高い木も低い木もある;人には良い人も悪い人もいる
A forest has tall and short; Many people are good and bad
≈ 十人十色 ≈ Different strokes for different folks.
олзны бага нь амттай⭐⭐⭐
利益は少ない方がおいしい
Small amounts of profit are tasty
олноор зөвлөвөл буруугүй, олмоор гарвал аюулгүй⭐⭐
大勢で相談すれば間違いなし、浅瀬で渡れば危険なし
If advised by many, no mistakes; If crossing a river at a ford, no danger
≈ 三人寄れば文殊の知恵
олны дотор үгээ шинж, ганцаар явахдаа сэтгэлээ шинж⭐⭐⭐
大勢の中では言葉を吟味し、一人の時は心を吟味せよ
Check your word among many people, Check your soul when going alone
олны ёс, орчлонгийн зүй⭐
多くの人の習慣、宇宙の秩序
The customs of many, The order of the universe
≈ 郷に入っては郷に従え
олны олон, таван цэн⭐⭐
多くの多くは五ツェン
Many of them, Five tsen
олны төлөө, оготно боож үхэх⭐⭐
多くの者のために、ネズミは首を絞めて死ぬ
For the sake of many, A mouse strangles itself to death
олны хүч, оломгүй далай⭐⭐⭐
大勢の力は渡れない海
The strength of many people is an ocean that cannot be crossed
≈ 団結は力なり
олны үг ортой, оройн бургас очтой⭐⭐⭐
大衆の言葉には真実がある、柳の先には火花がある
The words of the masses can be true, The brushwood has a spark from the top
≈ 火のない所に煙は立たぬ
олон голын жавраас, орны хөндийн жавар доор⭐⭐
寝床のそばの冷気は川辺の冷気より悪い
Cold beside the bed is worse than chill beside the rivers
олон ирвэл цайгүй, орой ирвэл зайгүй⭐⭐
何度も来ればお茶がない、遅く来れば場所がない
If you come many times there is no tea, If you come late there is no space
олон мод — ой, ганц мод — гадас⭐
多くの木は森、一本の木は杭
Many trees --- forest, Lone tree --- a peg
≈ 三本の矢
олон санаат оргож чадахгүй⭐⭐⭐
多くの考えがあると逃げられない
With many ideas cannot escape
≈ 船頭多くして船山に上る ≈ Too many cooks spoil the broth.
олон удаа бодож, нэг удаа хэл⭐⭐
何度も考えて、一度だけ言え
Think many times, Say one time
≈ 三思して後に行う
олон хэлбэл улиг, удаан суувал уйтгар⭐⭐
何度も言えばうるさい、長く座れば退屈
If saying many times, it is an annoyance; If sitting a long time, it is a bore
≈ 過ぎたるは及ばざるが如し ≈ Too much of a good thing.
олон хүн сайнтай, муутай; ой мод урттай, богинотой⭐⭐⭐
多くの人には良い人も悪い人もいる;森には高い木も低い木もある
There are good and bad among the many people; There are long and short trees in the forest
≈ 玉石混交
олон үгийн оосор нь нэг, түмэн үгийн түлхүүр нь нэг⭐⭐
多くの言葉には一本の綱、万の言葉には一つの鍵
There is one cord for many words, There is one key for a multitude of words
олон үгэнд олзгүй, ганц үгэнд гарзгүй⭐⭐
多くの言葉に利益なし、一言に損失なし
No gain in many words, No loss in one word
≈ 雄弁は銀、沈黙は金
олонд нэртэй, орчлонд данстай⭐⭐⭐
大勢に名が知られ、世に登録されている
Popular in crowd, Registered in the world
олонтой бол, баянтай⭐⭐
友が多ければ豊かである
If you have many friends, You are rich
≈ 持つべきものは友
олуулаа бол хүртэхээрээ ид, цөөхүүлээ бол цадахаараа ид⭐⭐
大勢なら分け合って食べ、少人数なら満腹まで食べよ
If you are many, eat until sufficient; If you are few, eat until full
онгироо хүн олонд хүндгүй, огтор хормой шаварт нөмөргүй⭐⭐
自慢する者は尊敬されず、短いスカートは泥から守らない
People do not respect the braggart, A short skirt does not protect from the mud
≈ 空き樽は音が高い
онгойж явснаас, умайж яв⭐⭐⭐
開いたままより繕って行く方がよい
It is better to go narrow than to go open
≈ 急がば回れ ≈ More haste, less speed.
оолиор цавчвал өөгүй, олноор хэлэлцвэл буруугүй⭐⭐
斧で削れば滑らかになり、大勢で話し合えば良い解決が出る
If cut with an ax, it will become smooth; If discussed with many, a good solution comes
≈ 三人寄れば文殊の知恵